The Dove is a sketch that only took a few seconds to draw, but the process of creating a dove that could actually fly is longer story...

La Colombe - a été un dessin quasi instantanné : un seul jet ultra-rapide, mais faire une Colombe qui marche — et qui vole — a pris des années...


The first large black and white drawings were designed in 1990, while on a trip in France, in Versailles, at a painter's venue where I spent the night. I had this dream of a hieratic elephant diviny. I draw it the next morning and it looks pretty much like the dreams a drawing I did long after. Then I started to draw large Black and White Women, Les Femmes Voilées that were first exhibited in Paris in 1997...

Le Cœur Obsolète est un dessin qui date de 1994. Il parle de cette désir d'aimer qui s'abime parfois dans un monde où tant de machines nous dictent des ordres. C'est comme un besoin de voir l'Amour et l'Homme renaître en lui-même, une envie de saisir sa vie à bras-le-corps et de se lancer dans le tourbillon général sans nécessairement comprendre au départ ce que sera le point d'arrivée et le sens que cette débauche d'efforts, d'aveuglement parfois et d'intelligence dépensée, pourra prendre. Sans doute était-il nécessaire de moins courir et d'aimer davantage, ce que je m'emploie aujourd'hui à faire...

The Obsolete Heart is a drawing about being tantalized, deprived from the love of your life and even from love itself that so many men and women experience nowadays... Reaching for those missing things within yourself lets you reach a truth that lays in the rest of the society. Greed and the consumption of goods and human beings only produces inner wreckages. It's like an urge to red-ink our lifes, to paint all-over them with red pigments, passion, generosity, freedom, supreme love against jealousy, square-minded attitudes, or simply suggest that we sometimes are compelled to resume as mere objects.