The Dove
is a sketch that only took a few seconds to draw, but the process of
creating a dove that could actually fly is longer story...
La Colombe
- a été un dessin quasi instantanné : un seul jet ultra-rapide, mais
faire une Colombe qui marche — et qui vole — a pris des années...
The
first large black and white drawings
were designed in 1990, while on a trip in France, in Versailles, at a
painter's venue where I spent
the night. I had this dream of a hieratic elephant diviny. I draw it
the next morning and it looks pretty much like the dreams a drawing I did
long after. Then I started to draw large Black and White Women, Les Femmes Voilées
that were first exhibited in Paris in 1997...
Le Cœur
Obsolète est un
dessin qui date de 1994.
Il parle de cette désir d'aimer qui s'abime parfois dans un monde où
tant de machines nous dictent des ordres. C'est comme un besoin de voir
l'Amour et l'Homme renaître en lui-même, une envie de saisir sa vie à
bras-le-corps
et de se lancer dans le tourbillon général sans nécessairement
comprendre au départ ce que sera le point d'arrivée et le sens que
cette débauche d'efforts, d'aveuglement parfois et d'intelligence
dépensée, pourra prendre. Sans doute était-il
nécessaire de moins courir et d'aimer davantage, ce que je m'emploie
aujourd'hui à faire...
The
Obsolete Heart
is a drawing about being
tantalized, deprived from the love of your life and even from love
itself that so many men and women experience nowadays... Reaching for
those missing things within yourself lets you reach a
truth that lays in the rest of the society. Greed and the
consumption of goods and human beings only produces inner wreckages.
It's like an urge to red-ink our lifes, to paint all-over them with red
pigments,
passion, generosity, freedom, supreme love against jealousy,
square-minded attitudes, or simply suggest that we sometimes
are compelled to resume as mere objects.
|